"Asshole" es un término muy usado en inglés, que viene siendo traducido generalmente por 'gilipollas', aunque, teniendo en cuenta la vasta bastedad de los estadounidenses, debiera traducirse literalmente como 'agujero del culo' o 'ano', alias 'ojete'. Sin embargo, una traducción intermedia entre lo escatológico y lo humorístico, entre lo culterano y lo conceptista, bien pudiera ser 'tonto del culo'.
En otro orden de cosas, trasteando estos días por el Diccionario de la Real Academia Española, cuál no sería mi sorpresa cuando la primera acepción para "ojete" que aparece es la siguiente:
"1. m. Abertura pequeña y redonda, ordinariamente reforzada en su contorno con cordoncillo o con anillos de metal, para meter por ella un cordón o cualquier otra cosa que afiance."
...Informándome más he averiguado que "ojete" es el término técnico con el que los zapateros denominan al agujero para meter los cordones de los zapatos.
Es increíble cómo el diccionario se pliega a veces a la realidad...
No andaremos desencaminados si afirmamos, por tanto, que Zapatero es el perfecto asshole (hablando técnicamente, claro).
2 comentarios:
Uff!! Suerte que algunos conserváis el sentido del humor. Lo cierto es que cada día meda mas miedo este cretino y su gobierno. No saben ni por donde navegan o esa es la impresión que da. De seguir así en breve volveremos a ser africanos.
Quien aún conserve las pesetas que las vaya sacando porque al paso que vamos perderemos los euros, aunque eso sería de todo el dramático tema lo mas positivo, sigo sin acostumbrarme al euro.
Un beso Filolo
Yo también añoro la rubia peseta :-)
Publicar un comentario